The Linguistics of Putting Women in Their Place
In Part 1, we traced how two morphologically identical vocatives in Malayalam diverged into warmth and weaponry. In Part 2, we watched the same corrosive machinery operating across English, French, Hindi, and Telugu, systematically converting neutral female words into slurs while male words climbed or held steady.
Now the question becomes: if language is an instrument of patriarchal oppression, can it also function as an instrument of liberation?
The answer, as it turns out, is yes. And the most interesting experiments are happening right now, in a state of 35 million people on the southwestern coast of India.
The invisible syntax of power
Before we get to the solutions, there is one more dimension of bias to understand. One that goes deeper than individual words and proverbs. It lives in the structure of sentences themselves.
Who acts and who is acted upon
A comprehensive 2025 psychological study analyzed 6,600 episodes (approximately 2.7 million sentences and 16 million words) of children's television programming in the United States, spanning content produced from 1960 to 2018. The researchers focused on the fundamental psychological dimensions of agency (action, power, competence) and communion (nurturing, passive, supportive roles).
SYNTACTIC ROLE ASSIGNMENT IN CHILDREN'S TV
Analysis of 6,600 episodes, 2.7 million sentences, and 16 million words from 1960 to 2018. Male characters consistently fill the Agent role while female characters are placed in the Patient role.
■ Male characters■ Female characters
STABILITY ACROSS SIX DECADES
Despite social progress, this syntactic pattern remained virtually unchanged from the 1960s through the 2010s.
No significant change observed
SEMANTIC CO-OCCURRENCE
The findings were striking and consistent:
- Words referring to men or boys overwhelmingly appeared in the agent role (the subject performing the action)
- Words referring to women or girls were disproportionately placed in the patient role (the object being acted upon)
- At the semantic level, male identifiers co-occurred significantly more often with words denoting agency, while female identifiers were tethered to communion
The most alarming finding: this syntactic bias remained stable and virtually unchanged over six decades of content creation. Despite the cultural revolutions, the feminist movements, the changing social norms from 1960 to 2018, the grammar of children's television encoded the same gender hierarchy throughout. The male is the active agent. The female is the passive recipient. The structure never moved.
Because media content critically shapes the early social concepts and identity formations of children, encoding the male as the active agent and the female as the passive recipient ensures that gender stereotypes are literally built into the syntactic core of a child's understanding of the world. These are not lessons taught through dialogue. They are lessons taught through sentence structure itself, absorbed unconsciously and reinforced thousands of times before a child can articulate what "gender" means.
When machines inherit the bias
As human interaction increasingly relies on artificial intelligence, patriarchal linguistic models are being inherited by machines. Large Language Models (LLMs) trained on vast historical text corpora inevitably reflect and amplify the gender biases present in their training data.
Research into low-resource Indic languages, such as Malayalam, exposes severe occupational gender biases within NLP models. Using the Word Embedding Association Test (WEAT) alongside prompt-based analysis involving gendered sentence completions, researchers found that models routinely associate highly technical, authoritative, or prestigious professions with male pronouns, while relegating nurturing, domestic, or subordinate roles to female pronouns.
What the model learned
Occupational stereotyping
Doctor, engineer, CEO, scientist, politician → automatically associated with male pronouns. Nurse, teacher, secretary, homemaker → automatically associated with female pronouns.
Where it embeds
Deep in the architecture
This bias is not a superficial output issue. It develops gradually and embeds itself deeply across the internal Transformer layers. Even with adversarial debiasing, residual prejudices remain for strongly stereotyped professions.
Without intentional bias mitigation, AI systems serve as highly efficient amplification engines for linguistic patriarchy, projecting historical inequalities into future digital architectures. The past does not just inform the model. It colonizes the model's future outputs.
Strategies for linguistic recovery
If the problem is structural, the solutions must be structural too. Across Kerala, a series of institutional, legislative, educational, and literary interventions have been launched to dismantle gender bias at its linguistic roots. Taken together, they represent one of the most comprehensive attempts anywhere in the world to re-engineer the relationship between language and power.
KERALA'S LINGUISTIC INTERVENTIONS
A series of judicial, legislative, and educational reforms targeting the patriarchal architecture of everyday language. Each intervention addresses a specific structural layer: forms of address, default pronouns, or representational framing.
2021
JudicialHigh Court bans gendered address in police interactions
Justice Devan Ramachandran issues a directive prohibiting the use of 'eda' and 'edi' (informal gendered second-person pronouns) by police officers when addressing citizens. The court rules these forms carry an inherent power asymmetry and violate the dignity of the addressed.
2021
LegislativeMathur panchayat removes colonial honorifics
The Mathur village panchayat passes a resolution banning the use of 'Sir' and 'Madam' in all civic office interactions. Public servants are addressed by name or designation instead, removing both the colonial and gendered layers embedded in these terms.
2023
EducationalKSCPCR standardizes classroom address
The Kerala State Commission for Protection of Child Rights orders all schools to replace 'Sir' and 'Madam' with the gender-neutral term 'Teacher.' The directive applies to all government and aided schools across the state.
2023
LegislativePublic Health Bill defaults to feminine pronouns
The Kerala Public Health Bill adopts feminine pronouns as the default throughout its legislative text. Where most legislation worldwide uses 'he' as the unmarked default, Kerala inverts the convention deliberately.
2024
EducationalGender-neutral textbooks introduced
Kerala introduces revised school textbooks that depict fathers cooking, doing domestic work, and performing caregiving tasks. The textbooks deliberately dismantle the gendered division of labour in their visual and narrative framing.
● Judicial● Legislative● Educational
The "Teacher" directive
In January 2023, the Kerala State Commission for Protection of Child Rights (KSCPCR) issued a groundbreaking directive to all educational institutions in the state, ordering schools to abolish the highly gendered honorifics "Sir" and "Madam" in favor of the gender-neutral term "Teacher."
The directive was born from a public petition seeking to eliminate gender-based discrimination in address forms. The Commission argued that replacing the binary "Sir/Madam" with "Teacher" promotes intrinsic equality among children, removes hierarchical barriers, and fosters deeper emotional attachment by emphasizing the dignity of the profession over the gender of the individual.
This was conceptually similar to a 2021 initiative by the Mathur village panchayat in Kerala, which banned the salutations "Sir" and "Madam" in its civic offices to eliminate authoritarian, colonial-era barriers between state officials and the common public.
The pursuit of linguistic gender neutrality is a complex theoretical battleground. While the "Teacher" directive effectively disrupts cisnormative and binary language structures, it has faced critique from scholars of critical pedagogy and LGBT linguistics. Researcher Manisha Bhadran (2025) argues through Althusserian and Butlerian frameworks that the forced elimination of "Sir/Madam" amounts to an erasure of gendered identities. By mandating a sterile, one-size-fits-all neutrality, the policy may inadvertently invalidate the lived gendered subjectivity of educators. The tension between achieving gender blindness and fostering true gender inclusivity remains unresolved.
Legislative inversion: the Kerala Public Health Bill
A highly effective method of feminist linguistic disruption is the deliberate inversion of the generic masculine in legal frameworks. In 2023, the Kerala legislative assembly passed the comprehensive Kerala Public Health Bill, unifying older colonial-era health acts (the Madras Public Health Act of 1939 and the Travancore-Cochin Public Health Act of 1955).
In a landmark departure from conventional legal drafting in India, the text of the new law was written entirely using feminine pronouns as the default generic identifier. For example, when referring to a general "owner," the bill utilized the feminine Malayalam term udamastha rather than the historically default masculine.
The deliberate utilization of feminine terminology in high-level state legislature serves as a radical linguistic intervention. It legally disrupts the invisibility of women in governance and forces the public and the judiciary to challenge the deeply normalized assumption that the male pronoun is the only acceptable universal placeholder.
While the bill stopped short of incorporating modern non-binary pronouns, this intervention is significant precisely because it operates at the level of law. Laws are not suggestions. They are the formal language of the state. When the state speaks in the feminine by default, it rewrites the cognitive script of every lawyer, judge, bureaucrat, and citizen who reads it.
Rewriting the textbooks
In response to a horrifying spate of dowry-related deaths and domestic abuse in Kerala in 2021, where data indicated a woman becomes a victim of a dowry-related death approximately every hour in India, the state government launched initiatives to address the ideological roots of gender-based violence through early education.
Chief Minister Pinarayi Vijayan ordered the comprehensive auditing of school textbooks to "sieve out" sexist portrayals, disparaging words, and patriarchal messaging.
By 2024, the state successfully introduced innovative, gender-neutral textbooks. In stark contrast to historical media that positioned males strictly as agents of action and females as patients of domesticity, the new textbooks featured visual and textual representations of fathers grating coconut and cooking snacks in the kitchen for their daughters.
By linguistically and visually reassigning domestic communion to male figures, the curriculum actively rewrites the cognitive scripts absorbed by children, dismantling the rigid gender roles that facilitate future subjugation. A father cooking in a textbook illustration is not a trivial aesthetic choice. It is a syntactic intervention disguised as a picture.
- 01Audit: Comprehensive review of all existing textbook content for sexist portrayals, disparaging language, and patriarchal messaging.
- 02Remove: Elimination of gender-stereotyped role assignments, derogatory proverbs, and language that positions women as subordinate or passive.
- 03Replace: Introduction of visual and textual representations showing men in domestic roles and women in professional, leadership, and technical roles.
- 04Normalize: Repeated exposure across grade levels to establish egalitarian role assignments as the cognitive default for the next generation.
Literary reclamation: Pennezhuthu and Dalit feminism
Beyond institutional edicts and legislative drafting, language is recovered through raw literary expression and the intentional reclamation of slurs.
In Malayalam literature, the term Pennezhuthu (literally meaning "women's writing," echoing Helene Cixous's post-structuralist concept of ecriture feminine) was initially used as a derogatory label by male critics to condemn feminist authors like Sarah Joseph. The patriarchal literary establishment weaponized the term to dismiss the unique, fluid, and subversive nature of women's literature, attempting to maintain the dominance of phallogocentric logic.
But modern feminist authors actively reclaimed Pennezhuthu, transforming it from a term of abuse into a badge of revolutionary literary identity. This reclamation allows women to write outside the constraints of traditional masculine structures, prioritizing narratives that validate female physiological and psychological realities.
Similarly, campaigns by the Department of Woman and Child Development (WCD) in Kerala utilize digital media to directly attack derogatory phrases thrown at women, replacing lines like "Keep quiet di" or "Women are good for nothing" with progressive, pro-woman messaging that normalizes female bodily autonomy.
The Dalit feminist voice
This literary recovery is most potently observed in Dalit feminist literature. Writers such as Bama, Urmila Pawar, and Baby Kamble leverage language to reconstruct identities systematically crushed beneath the dual, intersectional oppression of caste and patriarchy.
By narrating their own testimonies and redefining traditional Indic values through a radical feminist lens, these writers forge hybrid identities. They reclaim agency not by adopting the oppressors' vocabulary, but by innovating a new literary lexicon that acts as a site of resistance against both colonial paradigms and indigenous misogyny.
These writers do not ask for permission to enter the literary canon. They build their own. And in doing so, they demonstrate that the most powerful form of linguistic recovery is not reform from above, but creation from below: new words, new structures, new stories that refuse to be contained by the vocabularies designed to silence them.
What recovery actually requires
The linguistics of patriarchal influence is a vast, self-sustaining architecture designed to centralize male power and marginalize the feminine. It manifests in the micro-aggressions of everyday address, where a Malayalam man is warmly hailed as da while a woman is aggressively minimized as di. It is fossilized in the etymological history of languages worldwide, transforming respected female professionals and community healers into spinsters, hussies, and gossips through the relentless machinery of semantic derogation. It is explicitly codified in regional proverbs that degrade the female intellect, implicitly mapped into the syntactic roles of children's media, and unwittingly propagated by artificial intelligence algorithms that bury human prejudice deep within their neural networks.
But because linguistic structures are engineered by human attitudes, they can be un-engineered through conscious, systemic intervention.
Judicial
Ban the weapons
The Kerala High Court's prohibition on subjugatory police vocabulary strips institutional power from gendered vocatives.
Legislative
Invert the default
The Public Health Bill's use of feminine pronouns as the legal default forces a cognitive disruption of the generic masculine.
Educational
Rewrite the script
Gender-neutral textbooks and the "Teacher" directive rewire the cognitive frameworks absorbed by children before they calcify.
Recovering language requires a dual approach. First, the meticulous exposure of the patriarchal biases hidden within our syntax, semantics, and vocabularies. Second, the active, unapologetic generation of new linguistic norms that grant marginalized genders equal agency.
By stripping patriarchal vocabularies of their power and insisting on egalitarian discourse, societies can dismantle the cognitive frameworks that have historically licensed the subjugation of women. Language is transformed from a tool of oppression into the ultimate mechanism for liberation, ensuring that the lexicon of the future reflects a reality of genuine equality.
Language is not a mirror. It is a construction site. And the question is not whether we are building something, because we always are. The question is what we choose to build.
If this was worth sharing, send it to someone on 𝕏 or LinkedIn. Got a question or a thought? Drop me a message , I read everything. If this was worth your time, .